第336部分(第4/5頁)
章節報錯
來源於英語“whipperinthefellow”,是在英國獵狐狸的時候管好獵狗的一個角色,主要工作就是說服黨員按照黨派規矩投票。
還有,瞭解民主黨的政治立場同樣也是必須的。
當然,墨菲也會借用一些多小說中的情節,畢竟《紙牌屋》的原著小說作者邁克爾多布斯曾是英國保守黨副主席,撰寫這樣的政治鬥爭情節既合理又顯得很真實。
好萊塢隨便一個編劇都清楚,要寫政治題材,如果連最基本的體制都不瞭解,就處處露怯。
所以,墨菲很長的一段時間裡,並沒有開始撰寫故事和劇本綱要,還是處在翻閱相關資料的準備階段。
與此同時,他也確定了更多這部劇集的基調。
比如不能讓劇集陷入“偏左還是偏右”的立場選擇,或者沉溺於對政客的臉譜化諷刺,而是要大膽的用近乎直白的方式表現政客交易,明目張膽的談論政治技巧,或許真實的美國政治圖景不會這麼濃縮,但劇中的細節要讓觀眾觀看時彷彿能看到現實的影子。
這種影子未必需要完全真實。(未完待續。)
第六百一十四章最壞的主角
求月票和推薦票!
一直到接近十二月中旬,墨菲都在檢視各種資料,結合邁克爾多布斯的小說,以及曾經只是看過的電視劇集,漸漸在腦海裡面勾勒出了第一季故事的脈絡和走向。
隨後,他以最快的速度搞定了劇本綱要。
與此同時,斯坦頓工作室招聘的編劇小組也構建完畢,在如今的好萊塢,編劇地位和薪酬收入有限的情況下,只要肯捨得花錢,找到擅長寫政治劇的編劇,並不是件困難的事情。
但好萊塢常見的政治劇有兩種鮮明的風格,比如《紙牌屋》和《副總統》,兩個都是政治劇,但是風格和深度是有區別的,前者比較典型的著力於體現政治鬥爭的黑暗和殘酷,後者則是典型的美式喜劇,大量的美國政治笑話在其中。
所以,招聘到的編劇簽署相關協議的第一天,墨菲就把所有參與這個專案的人,包括蓋爾加朵和從英國趕過來的保羅威爾森,都召集到了斯坦頓工作室的會議室裡,開了一個會。
由於《權力的遊戲》最後一季已經完成所有的製作,保羅威爾森確定會出任這個系列的導演兼製片人,同時也會參與到編劇工作之中。
開這個會,墨菲就是要專門強調編劇和製作中一些原則性的問題。
“這部劇,要有個性鮮明的人物,有力有趣的對話,幾乎每一集都是一個精彩的單獨故事,但又緊密聯絡,環環相扣,能讓觀眾欲罷不能。”
站在會議桌的最前端,墨菲語速極快的說道,“更重要的,是它能滿足觀眾的某種需求,對美國高層政治人物和高層政治的窺伺,讓觀眾看到很多以前只能想象而無法目睹的場景,感到新奇和刺激!”
他對蓋爾加朵點了點頭,蓋爾加朵將一份故事提綱分發到了所有人的手裡,這是第一季的劇本提綱。
墨菲又說道,“我對美國的政治體制不是特別的有研究,故事中涉及政治體制的方面,如果有錯誤的話,你們要在確保故事主脈不變的基礎上,及時提醒我修改。”
這也是他花費數百萬美元的巨資組建這個編劇團隊的目的之一,這些編劇雖然不是業內頂尖的編劇,卻都是編寫政治題材的老手,可以彌補他最大的不足。
保羅威爾森舉了舉手,墨菲點點頭,說道,“保羅,你說。”
“我覺得從專案立項開始,我們就應該統一口徑,稱這劇百分之九十九的情節都是真實的,都能在華盛頓的政治生活中找到原型!”
說到這裡,保羅威爾森笑了起來,“讓觀眾自以為能透過這劇瞭解政治鬥爭的頂級黑幕。