第39部分(第4/5頁)
章節報錯
,不過他是一位天使,如果就以天使的形體下凡,那你是沒法跟他接觸的,他為了討你
的歡喜,想借凡人的肉體到你這兒來,他想要問問你,你約他什麼時候來,來的時候要借哪
一個凡人的肉體,那他就可以來跟你相會了,那時候,天底下的女人要算你最幸福啦!”
我們這位虛榮成性的奶奶回說道,她給加百列天使愛上了,真是叫她不勝榮幸,因為她
也很愛這位天使,每逢看到他的畫像,沒有一次不是在他面前點上一支四文錢的蠟燭的。又
說任憑他什麼時候降臨,都很受歡迎,她總是獨自一個人在屋子裡。不過有一點,請他將來
不要拋棄了她、另去愛上了聖母馬利亞,據說他對聖母很有情意呢——不是嗎,她不論在什
麼地方看到他的畫像,他總是跪在聖母的跟前。說到他要借用凡人的形體,隨便哪個的形體
都可以,只要不讓她受驚就是了。亞爾貝託神父道:“夫人,你說話真有道理,我一定跟著
你所說的話去跟他把事辦妥了。不過我要請你賞個臉——好在這也並不難為你什麼——就
是,你允許他附在我的肉體上來見你。為什麼要說這是‘賞臉’呢?因為你要知道,他要鑽
進我的軀殼,先得把我的靈魂抽出來送到天堂裡去不可。他跟你在一起逗留多久,我的靈魂
也在天堂裡逗留多久。”
“這有什麼不可以,”我們那位傻大姐說。“你為我而吃了他的苦頭,自然也應該補報
補報你,讓你得到些安慰才好。”
於是亞爾貝託神父說:“今天晚上你要把門開著,那麼他才好進來;因為他既然鑽進了
凡人的肉體,那麼也許他只能從門裡邊來了。”
那位好太太答應照辦。神父告別後,她樂得手舞足蹈,神魂顛倒,下身的裙子再也碰不
到她的屁股;她一心只是盼望加百列天使降臨,後來越等越心焦,覺得今天這一天就象一千
年那樣長。
再說亞爾貝託神父,他覺得做一個天使不及做一個騎士有意思得名,所以先拿精美的食
品填滿了肚子、打起精神來,免得幾個回合,就給摔下馬來。等到天色已晚,他向院裡請了
個假,就和一個心腹朋友一同到一個相識的女人的家裡,原來他把這個女人當作馬販子,每
逢他想找匹牝馬騎的時候,總去找她,已非一遭。現在他就在那個女人家裡,扮成天使模
樣,又帶了許多不值錢的東西,看看時光已到,就徑赴莉賽達家中。到了那裡,門果然開
著,就上了樓,闖進了她的臥房。
莉賽達忽然看見有個白色的人形闖了進來,就急忙跪在地上迎接。天使祝福了她,扶她
起身,用手勢請她到床上去。她立刻欣然從命,天使也跟他的崇拜者一起在床上睡了下來。
亞爾貝託神父本是一個身強力壯的漂亮男子,兩條腿又長得那麼結實;莉賽達呢,長得
又肥又嫩,發覺天使跟她丈夫的作風截然不同。那一夜,天使雖然沒有翅膀,可難為他飛上
舞下了好幾回,真叫莉賽達喜得心花怒放;此外,天使還講了天國的許多榮耀的景象給她
聽。兩人這樣玩了一個通宵,直到天色將明,那神父這才收拾起他那些裝飾品,趕緊回去找
他的朋友。再說那位朋友,承蒙那家女主人的美意,怕他獨個兒睡著受驚,陪了他一夜。
莉賽達一吃罷早飯,就帶著她的女僕去見亞爾貝託神父,把加百列天使降臨的訊息告訴
他,還把天使的丰姿、天使告訴她的天堂裡的美景,著實