第2部分(第3/5頁)
章節報錯
“不常來。大部分假期我是在巴斯和姑媽一起度過的,但三個月前她死了,我不能到那兒去了。”
“好啦,我希望你會喜歡倫敦,”薩耶勳爵說,“儘管許多人將會離開這兒到外地去過聖誕節。”
“也許我們會到鄉間去的,”伯蒂拉說,她的聲音突然變得輕快起來。“爸爸在世時,鄉間生活總是帶來很多的樂趣。我可以騎馬,冬天時他會帶我去打獵,但是媽媽從來也不喜歡鄉村,她喜歡住在倫敦。”
“你可以在公園裡騎馬。”
“噢,我希望能這樣,”伯蒂拉回答,“雖然不如在鄉間騎馬那樣神奇,在鄉間,可以在田野裡賓士,心裡感到自由自在。”
她聲音裡有些什麼東西吸引著薩耶勳爵,使他不由得更仔細地看了看她。
他感到伯蒂拉自有一種嫻靜的可愛,與她母親非凡的美麗是截然不同的。
首先她嬌小玲瓏,而當時的美女標準是身材高大,妖豔肉感。
其實,她纖細的身材還未充分成熟,她的臉上還帶有幾分稚氣。
她的眼睛是灰色的,在她那張“雞心型的”——這是鑑賞女人的行家薩耶勳爵暗中對它的描繪——臉上,顯得分外大。
他看到,在那頂老式的女帽下露出的頭髮,金黃美麗、捲曲如雲,很自然地盤繞在前額。
奇怪的是,她的睫毛是深色的,當她抬眼望著他時,他認為她的表情非常天真,充滿信賴。
他不禁想到,如果此時他和一個年齡較大的女人單獨坐在轎車裡,她一定會向他賣弄風情的。
她不僅會用她說的每一個字,甚至會用她的眼睛、嘴唇以至她身體的動作來調情;
可是伯蒂拉的表情完全是自然的,從她對他的態度來看,似乎她的頭腦裡一刻也未曾想到過他是個男人。
“你沒穿學生制服,”過了一會兒他說。
看到她臉紅了,他覺得驚訝。
“我的制服一年以前就嫌小了,”隔了一會兒她說。“媽媽說值不得再化很多錢做新的了,所以姑媽在巴斯給我買了我現在穿的這件衣服。”
她的長裙和短上衣是用一種實用的藍色毛料做的,幾乎看不出有裙撐,薩耶勳爵想,這種服裝確實也只有一位老姑媽才看得上。
誰也不曾出任何力量來美化伯蒂拉的外貌,可是這樣一來,倒使她顯得有幾分哀婉動人。他想,這個印象也可能來自她那雙大眼睛和蒼白的臉,她被控倒後現在還諒魄未定呢!
“你的腳還疼嗎?”他問。
“不,好多了,謝謝您。您用自己的馬車送我回家,您的心地真是太好了。您的馬真是駿馬。”
“我為我養的馬感到自豪。”
“您不用制韁①嗎?”
①扼住馬首的一種馬具。
她說話時焦慮地望著他,似乎她覺得他一定會反駁她的。
“當然不用!”
她悄悄地舒了一口氣。
“我真太高興了。我想,用制韁太殘忍了。媽媽常說,用制韁能焙耀馬匹,同時馬匹也能炫耀它們的主人。”
薩耶助爵熟知,那些時髦女人堅持把制韁套在她們馬匹的胖子上,如果套得太緊,過一個小時左右牲口就會疼痛不堪。
他憎惡這種殘忍行為,儘管他知道和他持相同看法的人在倫敦只佔少數,此地的貴族都在自備馬車上鬥新巧,競豪奢。
“您在公園裡騎馬嗎?”伯蒂拉問。
“只要我在倫敦,幾乎天天早晨騎馬,”薩耶勳爵說,“但我怕我們將來見不著,因為我快要離開了。”
“我不是這個意思,”伯蒂拉說得很快。“我只是想請您告訴我,我在公園的哪一處可以避開時