率重複出現的海浪的各種運動。困難在於確定這塊觀察區的邊界:如果把一個滾滾而來的浪頭視為離他最遠的邊界,那麼這個浪頭越來越近,越隆越高,就使他看不見後面的一切;喏,浪頭到達岸邊一個滾翻消失了,他確定的觀察區也就不存在了。

雖然如此,帕洛馬爾先生也不灰心喪氣。每次他都認為看到了從他那個觀察點可以看到的一切,然而,每次都有某種他未曾預料到的東西闖入他的眼簾。如果他不像這樣鍥而不捨地追求完滿的結果,這種觀察活動也許能使他得到休息,使他免受神經衰弱、心肌梗塞或胃腸潰瘍病的侵害,也許還可能幫助他把外部世界簡化為比較簡單的機械運動,從而掌握外部世界那紛繁的規律。

要確定海浪活動的模式,必須考慮海岸前方與海岸平行的長浪,它的浪峰微微露出海面並向兩側延伸,連綿不斷。波浪向岸邊滾動,海峰卻巍然屹立於浪尖,不偏不倚將浪頭分為前後兩半。誰知道這個海浪生於何時,欲往何方?也許淵源於東方,一陣風吹過海面,迎面碰上大海的激盪,生出這股海浪。它又彙集了兩側的推力,你簇擁著我,我拖拉著你,滾滾向前;它不斷前進,不斷增強,直到碰上逆行的海浪,使它漸漸減弱、消亡,或者被它們扭曲,變成一股股歪斜的小浪,並與它們一起被海岸撞碎。

只要把注意力集中在某個方面,就能使這個方面顯得突出,甚至使它充斥整個畫面,彷彿畫畫兒時那樣,你只要閉一下眼睛,再睜開,透視畫面就完全變了。來自不同方向的波浪重疊交錯,把整個畫面分割成許多時而隆起、時而跌落的波峰。還有,每—個海浪撲向海岸之後的回潮,也具有一定的力量,阻礙著繼之而來的波浪。如果你把注意力集中在海浪的回潮上,那麼波浪運動的真正方向就彷彿來自海岸走向大海啊。

帕洛馬爾先生即將得出的結論,是否是要使波浪倒轉時間倒流呢?是否是要超越感覺與理智的侷限去發現世界的真諦呢?否,他得到的只不過是一陣輕微的暈眩。那股不屈不撓地將海浪推向海岸的力量勝利了,看!海浪增強了。啊,風向是不是變了?糟啦!帕洛馬爾先生透過仔細觀察得到的有關海浪的印象被攪亂了,粉碎了,驅散了。如果他能夠再把這些現象在腦子裡聚集起來,便可開始認識過程的第二步,把對一個海浪的認識推廣到整個海浪。

鐵杵磨成針,功到自然成。可惜帕洛馬爾先生失去了耐心,他沿著海灘離去了,神經比來時更加緊張,思緒比來時更加混亂。 一.一. 2. 裸胸的女人

帕洛馬爾先生沿著冷僻的海灘漫步,偶爾遇上幾位遊客,一位年輕的夫人袒胸露臂躺在沙灘上沐浴日光。帕洛馬爾先生謹小慎微,把視線投向大海與天際。他知道,遇上類似情形,當一個陌生人走近時,女人們會急忙抓衣掩體。他認為這不好,原因是這樣會打擾那位安然自得沐浴日光的少婦;過路的男人也會感到內疚;這等於間接承認婦女不得袒胸露臂這條禁忌;如不完全按照禮俗行事,人們不僅得不到自由,做不到坦率,反而會行不能無慮、言不能由衷。

因此,當他遠遠看到曬得黑裡泛紅的裸露的女性上身時,便急忙仰起頭,使他的目光落在虛空之中,並像個文明人那樣,不讓目光逾越環繞人身四周的無形的界線。

他邊走邊思考。當他的視野裡已沒有任何東西,可以自由轉動眼球時,他這樣想道:我這樣做,是賣弄自己的決心,也就是說,我支援了禁止看女人Ru房的習俗,或者說我在她的胸膛和我的眼睛之間安置了一副心理上的|乳罩,讓那鮮嫩的、誘人的胸膛散發的閃光不得進入我的視野。總而言之,我這不看的前提是,我正想到它是袒露的。這種看法本身就是不禮貌的、落後的,為此我感到不安。

帕洛馬爾先生散步轉來,再次經過那位女士身邊。這次他把