第221部分(第3/4頁)
章節報錯
場。
比如筆和紙,占城國書寫無紙筆,他們不是用羊皮就是用樹皮。羊皮到很薄很薄,或是把樹皮薰黑,折成象摺扇子那個的經摺,然後以白粉作筆寫字。王動自然毫不猶豫的往這裡大肆的販賣紙和筆,文化水平高的人,就讓他們用軟筆毛筆,文化層次低些的,讓他們用硬筆。整個商會已經開始用鉛筆了,鉛筆也透過商華走向了大市場,這可是一個重要的進項。如今三瀟書局出的鉛筆,花樣很多,賺錢不少。紙就不用多說了,桃江工坊和書局都出紙,上好的竹紙。
至於中國的青磁、盤碗、絲、綾絹等物品,已經徹底把當地的陶器瓷器家庭紡織給打垮了。而明寨原有的鐵匠輔子,已經把當地所有的生產工具製造作坊給比了下去。越來越多的高檔消費品進入占城,比如三湘商行出的好酒,夷洲出的瓷磚和琉璃製品。
由於此地信佛,宗教用品消耗量非常的大,點的香、佛批的綢緞、雕琢的小佛像、各種各樣的紙錢、香油等等。三湘商會進入占城這個地方之後,馬上搖身一變成了個巨大的食客,把占城各種各樣的市場都吃到了肚子裡,基本上按著王動經濟殖民的政策在走。只時王動不想太過招搖,不然占城和交趾知道他人更多。
董大和陳三十六兩人過來占城接管了明寨的管理,一個負責日常管理,另一個管理著碼頭,如今設在明寨裡的商業街已經完全按著岳陽的模式來改造,三分之二被唐人商家拿走,三分之一倒是被本地和番邦的商家拿去。這三分之一面不是當地王族有關,就是與榜葛拉那邊的商人有關,不過也有黑黑的古里人。
明寨因為是變向的郡主府,所以董大還兼有長史的官職,而陳三十六因為碼頭上時時都有大明朝的官船,也混了個市舶司的職位。不過兩人倒是很坦然,那些都是虛的,能做事,呵呵,能賺點錢更實在呀
………【第五十九節 張浩班底】………
前些日子在查資料的時候,無意中看到了長眠於馬來西亞及印度的中國先人陵園圖片。該章節由網友上傳,特此申明長眠於異國他鄉的先人們,或因戰事,或因病痛,或是自然歸天。圖片中外邦人也給予這些陵園相當的尊重,特別是在二戰中入緬作戰而埋身番邦的將士陵墓。在那些陵園和那些墓碑上面,在種種資料和名稱的前面,特別是長眠於斯的先人的名諱前面都有一個字首“唐人”。
看到這兩個字一下讓我感慨萬分,前面行文的時候,因為自己的粗鄙無知,已經用了漢人一詞,其實在相關資料裡已經看到,一直到清末,東南亞一帶都以“唐人”指中國人,以“唐山”代稱中國,是故全世界到處都有唐人街。其實,真正到過國外的朋友都知道,唐人街在任何一國都只是針對外國遊客而言,那些唐人街在異國他鄉都有他們當地的名字,比如,新加坡的唐人街指的是牛車水一帶。
有看過一個資料,前民進黨之臺灣“外交部長”曾用名陳唐山,真不知其父其祖為何以唐山之名冠於此子,此人驚異於新加坡人會說臺灣話,而新加坡人也奇怪,臺灣人明明說的是福建話卻自己不知。
寫下上面這一段,是因為有年長華人司機問我“你從唐山來?”,這一句話觸到了我心深處。
想起了李小龍的作品《唐山大兄》。
此後,小說行文。以唐人代漢人,為以前的錯誤道歉抱愧。
張浩早先在長沙府地時候,跟著父親張晉湘跑前跑後,王動出現後。跟著王動跑前跑後。
如今到了占城,成了郡主附馬,除了張姓的家人僕人以外。長沙府的一幫兄弟們都投靠了過來,特別是那些不大熱衷於功名的人。
自王動從長沙跡之後。長沙成了整個大明朝商業氣氛最濃地城市,也是商人地位最高的一個城市。這也使的很多人並不以投靠張浩為恥,在張浩成了男爵