第31章 卷五探尋玄秘篇,奇聞軼事蘊真禪(第5/15頁)
章節報錯
上,俾至今臟腑常痛。此豈有人理者!”李固哀之,王乃曰:“便以子故宥之。歸當勸悍婦改行。”李謝而出,則扉上無人矣。歸視嫂,嫂臥榻上,創血殷席。時以妾拂意故,方致詬罵。李遽勸曰:“嫂勿復爾!今日惡苦,皆平日忌嫉所致。”嫂怒曰:“小郎若個好男兒,又房中娘子賢似孟姑姑,任郎君東家眠,西家宿,不敢一作聲。自當是小郎大好乾綱,到不得代哥子降伏老媼!”李微哂曰:“嫂勿怒,若言其情,恐欲哭不暇矣。”嫂曰:“便曾不盜得王母籮中線,又未與玉皇香案吏一眨眼,中懷坦坦,何處可用哭者!”李小語曰:“針刺人腸,宜何罪?”嫂勃然色變,問此言之因,李告之故。嫂戰惕不已,涕泗流離而哀鳴曰:“吾不敢矣!”啼淚未乾,覺痛頓止,旬日而瘥。自是改行為善。
白話文:李久常是臨朐人。有一次在野外飲酒,看見一股旋風呼呼而來,他恭恭敬敬地把酒灑在地上祭奠。後來因為有事到別處去,路旁有一座高大的宅院,殿閣宏偉壯麗。一個青衣人從裡面出來,邀請李久常,李久常堅決推辭。青衣人攔住他,邀請得很殷切,李久常說:“向來不認識您,恐怕有誤吧?”青衣人說:“沒錯。”接著說出李久常的姓名。李久常問:“這是誰家?”回答說:“進去就知道了。”進去後,過了一道門,看見一個女子手腳被釘在門上。走近一看,是他的嫂子。他非常吃驚。李久常有個嫂子,手臂上長了個惡性毒瘡,臥床不起已經一年多了。他於是心想:怎麼會到這裡?轉而懷疑是被惡意招來的,害怕得想退縮。青衣人催促他,他才進去。到了殿下面,上面坐著一個人,穿戴像帝王,神情威猛。李久常跪下叩頭,不敢抬頭看。帝王讓人把他拉起來,安慰他說:“不要害怕。我因為過去打擾了你喝酒,想和你見一面表示感謝,沒有別的緣故。”李久常心裡才安定下來,但始終不知道是什麼原因。帝王又說:“你不記得在田野祭奠的事了嗎?”李久常恍然大悟,知道他是神,叩頭說:“剛才看見嫂子,遭受這樣的嚴刑,出於骨肉之情,實在心裡悲傷。請求大王憐憫寬恕!”帝王說:“這個女人非常兇悍嫉妒,應該受到這樣的懲罰。三年前,你哥哥的小妾生孩子時難產,她暗中用針刺在小妾的腸子上,使得小妾至今臟腑常常疼痛。這哪裡還有點人性!”李久常堅決哀求,帝王於是說:“就因為你的緣故寬恕她。回去應當勸這個兇悍的女人改改行為。”李久常道謝後出來,就見門上沒人了。回去看嫂子,嫂子躺在床上,瘡口流出的血把席子都染紅了。當時因為小妾不合心意,正在大罵。李久常急忙勸說道:“嫂子不要再這樣!今天遭受這樣的痛苦,都是平日嫉妒造成的。”嫂子生氣地說:“小叔子是個好男兒,而且房中的娘子賢惠得像孟光,任憑你在東家睡,西家宿,不敢說一句話。自然是小叔子能當家作主,難道還能代替哥哥來降服我這個老太婆!”李久常微微一笑說:“嫂子不要生氣,如果說出實情,恐怕想哭都來不及了。”嫂子說:“就算不曾偷過王母娘娘籮筐裡的線,又沒有和玉皇大帝香案前的官吏使眼色,心中坦坦蕩蕩,哪裡有什麼值得哭的!”李久常小聲說:“用針刺人的腸子,該當什麼罪?”嫂子臉色大變,問這話的原因,李久常把事情告訴他。嫂子驚恐不已,眼淚鼻涕一起流出來,悲哀地叫道:“我不敢了!”眼淚還沒擦乾,就覺得疼痛立刻停止了,十天就好了。從此改惡從善。
三、《聊齋志異》中《土偶》《長治女子》《鄱陽神》《伍秋月》《黎氏》的原文與白話文:
《土偶》
原文:
沂州馬姓者,娶妻王氏,琴瑟甚敦。馬早逝,王父母欲奪其志,王矢不他。姑憐其少,亦勸之,王不聽。母曰:“汝志良佳;然齒太幼,又無出。每見有勉強於初,而貽羞於後者,固不如早嫁,猶恆情也。”王正容,以死自誓,母乃任之。女命塑工