她偷偷地和仇福約會,還送給仇福很多財物。仇福很高興,就和曾家的女兒私奔了。仇大娘知道後,很生氣,她認為仇福太不孝順了,就決定和他斷絕關係。仇福和曾家的女兒在外面生活了一段時間,但是他們的生活很艱苦,曾家的女兒也漸漸地後悔了。她想回到家裡,但是又怕父母責怪她。於是,她就想出了一個辦法,她假裝生病,讓仇福去給她買藥。仇福走後,曾家的女兒就偷偷地跑回了家。仇福回來後,發現曾家的女兒不見了,他很著急,就四處尋找。但是,他找了很久都沒有找到。最後,他只好回到了家裡。仇大娘看到仇福回來了,很生氣,她把仇福罵了一頓,還讓他跪在地上。仇福很慚愧,他向仇大娘承認了自己的錯誤。仇大娘原諒了他,還讓他和魏氏、仇祿一起生活。從此,仇福改過自新,努力工作,還考上了功名。仇大娘也很高興,她把家裡的財產都分給了仇福、魏氏和仇祿,自己則回到了自己的家裡。

白話文:太原有個姓仇的人家,仇家長子仇福年少時就不成器,長大後更是放縱不羈。他的妻子姜氏,被繼母魏氏苛待,仇福還聽信讒言要賣妻,姜氏不從被休,其兄姜瑚將她接回。不久仇福父親去世,仇福更加肆意揮霍,以致家貧債多,繼母魏氏和弟弟仇祿不知所措。這時堂兄仇大娘前來,她很能幹,幫魏氏和仇祿管理家務並還清債務。後來仇福想娶曾家女兒,曾家因其名聲不好不同意,但曾女喜歡仇福,二人私奔。仇大娘得知後很生氣,要與仇福斷絕關係。仇福與曾女在外生活艱苦,曾女後悔後假裝生病支開仇福跑回了家。仇福回來後被仇大娘責罵並罰跪,他承認錯誤後得到原諒,與魏氏、仇祿一起生活。此後仇福改過自新考上功名,仇大娘很高興,將家中財產分給他們後回了自己家。

《珊瑚》

原文:安生大成,重慶人。父孝廉,早卒。弟二成,幼。生娶陳氏,小字珊瑚,性嫻淑。而生母沈,悍謬不仁,遇之虐,珊瑚無怨色。每早旦,靚妝往朝。值生疾,母謂其蠱惑,詬責之。珊瑚退,毀妝以進。母益怒,投杼促生起,操杖授之。生不忍,為母撲珊瑚,母亦稍止。自是益憎之。生幼聘王氏,未嫁而卒,遂與珊瑚絕。瑚歸母家,數月,聞生將娶繼室,遂以終身託媒媼,謀與共事。母知之,怒極,詣媒媼家,詬罵萬端。媒媼不懼,亦回詈之。母歸,益忿,求計於二成,將以毒藥鴆珊瑚。二成素孝,苦諫止之。逾數日,成偶出,母夜搜得砒霜,潛置羹中。珊瑚食未半,覺有異,吐之,立地而嘔血數升,幾殆。二成歸,母告之。大驚,往視珊瑚,珊瑚色如金紙,氣息微細。成悲號欲絕,母亦悔懼,旦夕守視之,憂煎床褥間。三日,珊瑚忽蘇,強起拜母,謝不殺之恩。母慚沮,願以珊瑚為女,接之同臥起。珊瑚初未應,強而後可。遂日加愛重,逾於己出。珊瑚事母至孝,母性褊急,稍不懌,輒呵罵。珊瑚益下氣怡聲,逆來順受。及母病,晝夜侍奉,目不交睫,衣不解帶。母病尋愈,珊瑚始歸寢。自此母大慚悔,待之甚厚,珊瑚亦愈自謹。生偶至家,母為言珊瑚賢,生謝曰:“幸蒙慈訓,何敢忘德。”

白話文:安生大成是重慶人,父親是孝廉,早逝,弟弟二成年幼。大成娶了陳氏,小字珊瑚,性情嫻淑。但大成的母親沈氏,兇悍乖謬不仁,對珊瑚很虐待,珊瑚卻毫無怨言。每天早上,珊瑚都會盛裝去請安。有一次大成生病,母親竟說珊瑚蠱惑,大罵她。珊瑚退回後卸了妝再去見婆婆,婆婆更怒,扔梭子催大成起來打珊瑚,大成不忍心,只是做做樣子,母親才稍停。從此更厭惡珊瑚。大成幼時曾聘王氏,未嫁就死了,於是沈氏要和珊瑚斷絕關係。珊瑚回了孃家,幾個月後聽說大成要娶繼室,就託媒婆想回來一起共事。沈氏知道後大怒,到媒婆家大罵,媒婆不懼,也回罵她。沈氏回來更氣,向二成求計,想用毒藥毒死珊瑚。二成一向孝順,苦苦勸諫才阻止。幾天後,二