第55部分(第3/5頁)
章節報錯
初音輸入法整合進更多的功能和配套,那麼晚上線一些倒是無所謂的。關鍵是要找到這個繼續深挖的創新點,不能讓自己的團隊閒下來無所事事,不知進步。
“我想好了,還是給鄒勝一些甜頭吧。讓他知道,雖然我資金鍊無恙;我還是願意為了給他留一條出路,再等一兩個月。我會透露給他一些能夠看出部分技術趨勢的原始碼,外加一個創新點方向。換取他把手頭和李伯名接洽的直接證據交給我。一手交錢,一手交貨。”
費莉蘿眼神中閃過一陣短暫的失望:“你就這麼記仇?這可不是成大事的人該有的素質。”
“不是記仇,是我根基太淺,殺猴殺不過,只好先殺雞立個威,免得別人都覬覦我。李伯名當初對付我的時候,也不盡是利益之爭,背後也有意氣之爭。既然他想做這隻雞,我就成全他。”
……
當天顧莫傑懷著心事和寢室裡的人繼續玩了半天,至夜方歸。次日就給鄒勝私下裡去了個電話,約好用另一個郵箱給鄒勝看了幾頁程式碼。
鄒勝這幾日正在惶急之中,唯恐被史廣護收拾。接到了顧莫傑的橄欖枝,頓時有些意動。
出於謹慎,鄒勝依然問了這麼一個問題:“為什麼願意推遲到元旦後上線?你就不怕到時候落後更多,還是說你打算放棄輸入法這塊市場了?”
顧莫傑的回答很直白:“輸入法這個領域,沒什麼黏性,只要我的產品技術上夠好,哪怕你使用者再多,只要你短時間內沒法抄襲到我的創新點,我也能翻過盤來。”
鄒勝聽到這句話的時候,有些驚訝於顧莫傑的自信。
“既然你說得這麼自信,早兩個月晚兩個月都沒差別,我為什麼還要為了拖這個時間,出賣朋友呢。”
“我沒要你為了史廣護的公司出賣朋友,你是在為了你自己的前途出賣朋友。何況沒有人知道你出賣的是你的朋友——你當李伯名是你朋友了麼?”
也是李伯名做人失敗,到了臨界點。鄒勝猶豫了半晌,和顧莫傑商議了一番相互制約擔保的補充協議,然後爽快地答應了。
“這兩天我再來一次錢塘,會把你要的東西帶來的。”
第三十六章 吊銷與轉型
因為衝動而作出決定,絕不是一個企業家該有的素質。
為了乾死李伯名而跳票初音輸入法的上線時間,固然是顧莫傑中途變更的決定,但是這個決定依然是經過深思熟慮的。
為了這個變故,顧莫傑在十一長假的最後五天,可謂是連軸轉。一邊搜刮初音娘自帶的那些系統工具庫,看看有哪些可以快速變現、讓程式設計師們稍微鼓搗一兩個月就上線的貨色。另一方面,也是不停地分析著那些產品和輸入法之間的契合程度,確保兩者同時上線能夠起到相輔相成的額外附加值。
鼓搗了五天,顧莫傑把方向選在了翻譯軟體上。
在初音孃的系統裡,翻譯和輸入法其實是在同一個軟體內的兩種功能。因為到了2050年,各種輸入已經極大地智慧和便利了。你輸入拼音,打出漢字,固然是一種輸入法層面的轉換;而你輸入英語,直接打出意義精確匹配的漢字,同樣也沒有絲毫難度。在雲端的匹配大資料足夠龐大的情況下,兩者的精度幾乎相當。
當然,在2003年,機器翻譯還是很不靠譜的一件事情。市面上還沒有出現機器翻譯的軟體,充其量只有線上詞霸,只能精確翻譯每一個單詞,最多做到常用片語。如果想再往前一步,做到整句句子的翻譯,因為這個時代沒有云端資料庫,就算強行翻譯,也只是單個片語翻譯的簡單堆砌,句意支離破碎。
顧莫傑如果想把翻譯軟體做出來,在“客戶端”層面的開發是有優勢的。客戶端的框架結構他可以直接使用初音娘反編譯出來的基礎部分,