耕文明的邊緣國家。而馬來西亞、新幾內亞、波利尼西亞,直到二十世紀前期,始終還處在狩獵文明與農耕文明的過渡階段。除了馬來西亞有與中國較多的交流外,另外兩個都是典型的大洋洲熱帶原始文化。還好,從後面的章節看,作者並沒有把這個觀點作為全書的基點。否則,按照這個“相似”研究下去,這本書大概就要進入穿越小說的範疇了,不看也罷。】

同時,人類學家還必須使自己適應自身文化與其他文化之間最大程度的差異。24【24薩評:這一點美國人和中國人的看法相似,但日本人則不這樣認為,他們對於多種文化共同生存的認識要更消極。只因為中國、美國都是傳統的多民族國家,習慣於多種文明的共處,而日本是單一民族的國家,缺乏這種經歷,對外來文明便難免有要麼全面投降,要麼將其消滅的看法了。】要解決這一特殊問題,人類學家必須改進研究技巧。他們憑藉經驗知道,不同文化背景的人在遇到某些情況並需要做出判斷時,思考方式則因不同的部落和民族而不同。在一些北極鄉村或熱帶沙漠地區,我們會發現一些以血緣責任或金錢交換為基礎的部落習俗,即使對於最具想象力的人類學家而言,也難以理解。人類學家必須針對這樣的問題進行詳盡的研究和調查,不僅要調查血緣關係和交換關係的細節問題,而且更重要的是要弄清這種習俗對部落行為的影響,以及每一代人如何從小就受到這些習俗的制約,從而將祖先的傳統世代相傳下去。

書 包 網 txt小說上傳分享

任務——瞭解日本(6)

應該對這種不同文化間的差異、制約及其後果進行專業探究,並將其應用於研究日本的過程中。現在,人們都意識到了美日兩國在文化上根深蒂固的差異,甚至關於日本還出現了這樣一種說法:認為凡是我們所做的事情,日本就一定會反其道而行之。如果一個研究者也相信這種觀點,並且簡單地認為這種差異是如此之大,以至於難以瞭解這個民族,那將是非常危險的。人類學家根據自己的經驗能夠充分證明,即使存在最奇異的差異,也不會阻礙研究者對這種文化的理解。與其他社會科學家相比較,人類學家應更好地把差異作為一種有價值的資料來利用,而不是當做不利條件來看待。從表面來看,制度和民族之間的差異表現越是離奇,人類學者就應更加關注。在研究當中,人類學者不應只注意少數幾個特別挑選出來的事實,而應該進行全面調查,對於所研究部落的生活方式當中的任何細節,他都不能視為理所當然。如果一個人未受過比較文化方面的訓練,那麼在研究西方國家時,他往往會忽視許多整體行為,並將很多事情都視為理所當然,而對於日常生活中的許多細小習慣以及人們對熟悉事物的一致觀點卻不進行研究。他不明白,正是這些習慣和普遍接受的說法滲透著該民族的整體特性,並且影響著這個民族的未來,其作用已遠遠超過了外交官所簽訂的各種條約。

人類學家必須開發研究日常瑣事的技術,因為被研究的部落中平凡的事情,也許會與研究者本國的習俗截然不同。人類學家如果要理解某一部落最惡毒的一面,或是另一部落最膽怯的一面,或是他們在某些特定的情況下是如何應對、如何感受時,他就會發現必須進行認真觀察,並認真對待細節;而人們在研究文明民族時卻常常忽略這一點。人類學家有充分的理由相信,這些細節是至關重要的,並且也要懂得如何去挖掘。

這種方法也同樣適用於研究日本文化。只有對一個民族中普通老百姓的日常生活瑣事進行高度關注,人們才能充分理解人類學家所提出的前提的重大意義,即:不論是最原始的部落還是最先進的民族,個人都是從日常生活當中進行行為的學習。不論他們的行為或觀點是如何怪異,個人的感覺和思維方式往往總是與其經歷有關的。越是對日本人的某