第2部分(第3/5頁)
章節報錯
說:“一磅黃油、兩磅白糖,謝謝你。”
喬治想了一陣,他在哪裡見過這頭紅鬈髮。直到她的眼睛繞著店轉,最後停在他身上,他才認出這是卡西·布林布林。兩位斯科特找錢給她時,她一直看著他,找完錢才特意向桌子這邊走來。她看也不看戴維和伊麗莎白,只對喬治一個人說話。
“那些老鼠。你永遠猜不出它們如今幹了些什麼。”
喬治盡力裝作若無其事地輕輕應付過去。“一點線索也沒有。’它們幹什麼啦?”
“把那幅畫也弄乾淨了。那幅娃娃畫的畫。”
“它們一定餓壞了。我就跟你說是老鼠,”
“我不是說它們把它啃乾淨了,聰明人。我是說它們把它弄得乾乾淨淨,現在可以看清楚了,而且把它拿到上面房間,釘在窗於旁邊。”她惡意地對他齜著牙齒笑。“真是些聰明透頂的老鼠。”
“喂,”喬治說,“你為什麼不去報警?”
“我為什麼去?跟我沒關係。我就是想知道出什麼事就是了。”
“那你沒有必要問我。”
“我知道。我只是想,你可能會感興趣。”她把她那包東西舒服地往後面腰下一按,得意洋洋地離開店。
“都是怎麼回事?”戴維又妒忌又好奇地問道。
喬治向他解釋,儘可能說得簡單,“她可能是做夢看見的,”他加了一句。
“她會把夢做下去,像電臺的系列故事一樣……你有一大堆秘密,對嗎?
這地方在哪裡?”他又用抱歉的口氣加上一句:“你不想說就算了。”
“沒什麼可說的。是些老鼠。不過我想,繞著那幅畫打轉的不是老鼠,不過那天我在那裡時周圍沒有人。”
這件事實在古怪,戴維有教養的剋制比他直率表示的好奇心更難置之不理,最後喬治只好同意,當天下午到威廉街汽車陳列室看過新式汽車以後只要還有時間,不妨去那裡看看。
說到這裡,伊麗莎白從她的桌子那邊靠過來說:“我的阿萊克舅舅有一輛白色的汽車。他特地漆成白色的。”
“白色汽車只是停著看的,”戴維不讓她說下去。“洗車子的時間恐怕比開車子的時間還多。”
伊麗莎白膽怯地縮回去,開始折她的麥管,不讓斯科特小姐為了省錢,把它放回容器去給別人用。喬治和戴維也折彎了他們的麥管。
對喬治來說,那天下午威廉街陳列室的汽車和往常一樣漂亮和迷人,被大玻璃圍住的汽車把他迷住了。可是戴維很快就不定心.接著就覺得不耐煩了。
“走吧,這裡沒什麼好看的。沒有一輛值得買彩票中獎得到,除非是馬路對面那輛本特利牌紅汽車。我們上你那個奇怪地方去看看怎麼樣?”
“我沒說過它奇怪,”喬治生氣地說。他並不反對自己一個人到那舊房子去,但他不願帶別人去,這個秘密肯定會像大多數其他秘密一樣,簡單地一說穿,所有的大驚小怪憂變得愚蠢了。再說這舊房子是他本人發現的,和卡西·布林布林沒有關係;這樣一來,那地方很快就會擠滿了人他朝伊麗莎白那邊點點頭,她正站在幾碼遠的地方裝作看汽車,卻是在對著玻璃看自己的返影,“我們得把她帶去嗎?”
戴維冷冷地抬起眉毛,好像認為,他這樣反對去只顯得他小氣:但還是對伊麗莎白叫道:“你的爸爸媽媽這會兒在家了吧?”
“我想是在家了,”伊麗莎白含糊地說。她又補充說:“下學期他們要把我送進寄宿學校。”
“寄宿學校!”喬治一驚,叫起來。她要跟一群女孩關在一起,下午再也不能出來了。
“你會喜歡它的,”戴維無所謂地說。“我真希望寄宿——在我們那裡,寄宿生很有樂趣,”
“