第7部分(第2/5頁)
章節報錯
起來,一副滿腹狐疑的樣子:“對亞歷山德里亞做什麼?你說話的方式好奇怪,愷撒。”
“哦!只是一個意念而已!”他滿懷感激地說,“我開始憧憬自己有一個睿智的兒子了。”
“他們說你到目前為止還沒有子嗣,是嗎?”
不,我已經有一個兒子了;他陷入了沉思,在高盧的某處,在亞里塔維庫斯殺死我兒子的母親時,他從我身邊把那個屬於我的小男孩劫走了。我真不知道他後來怎麼樣了,也許我永遠也不會知道他的境況了。
“不錯,”他冷冷地說道,“不過有沒有兒子對一個羅馬人來說並不是一件要緊的事。我們可以依據法律收一個養子,只要他與我同屬一支血脈即可——— 一個侄子或者外甥。在我們羅馬人的一生中,或者是我們死後的遺囑中,法老,你與我所生的每個兒子都不可能被承認為合法的羅馬公民,因為你不是羅馬人。因此我們的兒子既不能繼承我的姓氏也不能繼承我世俗的財富。”愷撒看起來非常嚴厲,“你不要指望你的兒子會成為羅馬人———因為羅馬法律沒有這種規定;如果你願意,我也可以與你舉行某種儀式,可這種婚姻在羅馬的法律中沒有任何實質意義,因為我已經有了一位羅馬妻子。”
十月馬 第一章(20)
“為什麼你結婚這麼久,都沒有孩子?”
“因為我從來不回家。”他露齒笑了笑,然後揚起眉頭放鬆地瞧著她,“我想,我該採取行動去遏制你弟弟了,我親愛的。到夜幕降臨之前,我就會佔領宏偉的皇宮,到時我會盡快讓你懷上我的孩子的。”他站起來向門口走去。“法比利烏斯!特利巴提烏斯!”他喊道。
他的秘書和私人代表聞聲而至,垂首站在愷撒面前等待吩咐。
“這是女王克利奧帕特拉。既然她已經到了,我們的行動就要開始了。立刻召集盧孚利烏斯,準備出發。”
愷撒走後,他的隨從尾隨著他也離開了,只留下克利奧帕特拉孤零零地站在屋子中央。她發現自己已經墜入了愷撒的情網;她從一開始就假想著要與一個比自己還難看的老人結合,到現在與這個看起來像神祗一樣的人自由交談,實在是太突然了。而且他的出現給了她極大的快樂和一種真實的愛。塔加已經把睡蓮的花瓣投進了哈託②聖缽的水中,她告訴克利奧帕特拉,今明兩晚將是她的最佳受孕期,如果她能與愷撒相處並與他結合的話,她會很容易就懷上孩子。不錯,她透過尋求最終發現自己的夢中情人———一個來自西方的神,他如同俄西里斯一樣高大英俊而有魄力;甚至他臉上刻著的歲月痕跡也與他的身份如此相宜,正如俄西里斯飽經風霜一樣。
她的嘴唇顫抖著,眼中湧出一行行淚水;她發現自己被愛神征服了,可愷撒卻並不動心,而且她對以後愷撒是否會真正在意她沒有絲毫把握。人世間最大的悲劇不過如此,你愛著一個人,無論你為他做什麼,他卻永遠不會為你動心!而克利奧帕特拉並不把愷撒不愛自己的原因歸結到自己缺乏天生麗質和女人的魅力上,而是在於他們兩人之間年齡、經歷和文化修養等方面的巨大鴻溝。
夜幕時分,亞歷山德里亞城的公共標誌性建築都毀在愷撒計程車兵們的手中。每一塊有用的或尺寸稍大一點的木塊都被安全地運到宮廷大道。
“簡直是暴行,十足的暴行!”當這個不受歡迎的客人在一百名士兵的簇擁下與得意洋洋的女王克利奧帕特拉向皇宮逼近時,波特伊魯斯喊道。
“你!”阿爾西諾尖叫道,“你在這裡幹什麼?我才是女王,托勒密早就不要你了!”
克利奧帕特拉迎上去,狠狠在阿爾西諾膝蓋上踢了一腳,順手用指甲在阿爾西諾臉上狠狠抓了一把:“我才是女王!閉上你的臭嘴,否則我要你的命!”
“母狗!母豬!鱷