brown khak i; in blue and gray; would rise from their white crosses thundering those magic words: Duty; Honor; Country。

This does not mean that you are war mongers。

On the contrary; the soldier; above all other people; prays for peace; for h e must suffer and bear the deepest wounds and scars of war。

But always in our ears ring the ominous words of Plato that wisest of all ph ilosophers: “Only the dead have seen the end of war。”

The shadows are lengthening for me。 The twilight is here。 My days of old hav e vanished; tone and tint。 They have gone glimmering through the dreams of thing s that were。 Their memory is one of wondrous beauty; watered by tears; and coaxe d and caressed by the smiles of yesterday。 I listen vainly; but with thirsty ear s; for the witching melody of faint bugles blowing reveille; of far drums beatin g the long roll。 In my dreams I hear again the crash of guns; the rattle of musk etry; the strange; mournful mutter of the battlefield。

But in the evening of my memory; always I e back to West Point。

Always there echoes and re�echoes: Duty; Honor; Country。

Today marks my final roll call with you; but I want you to know that when I cross the river my last conscious thoughts will be of The Corps; and The Corps; and The Corps。

I bid you farewell。

。。

西點軍校簡介(1)

美國西點軍校全稱“美國陸軍軍官學校”。200年來,一直是美國培養領導人的重要場 所。學校因位於紐約市北郊的哈得孫峽谷河上肘狀的三角岩石坡地上,該點被當地人稱為“ 西點”,故習慣上又被稱為“西點軍校”。西點軍校的教官們和軍校生們也常常被稱為“西